INTERNATIONAL STUDIO Consulenze & traduzioni
Servizi immobiliari e commerciali
Lo Studio offre un servizio certificato di valutazione immobiliare professionale, DUE DILIGENCE Immobiliare e/o Aziendale Internazionale , in lingua ufficiale (italiana,) tradotta in lingua straniera, che terrà conto di tutte le caratteristiche dell'immobile o dell'azienda, al fine di dimostrare, certificata e documentata, la transazione economica tra la parte promissaria acquirente e la parte promittente venditore del bene immobiliare oggetto di compra-vendita, il tutto in ottemperanza delle normative antiriciclaggio europee.
In caso di compra-vendita immobiliare tra cittadino italiano e cittadino proveniente da un paese extra cee, International Studio, prima della sottoscrizione del preliminare, se richiesto, potrà espletare le pratiche inerenti alle misure di antiriciclaggio europee e nazionali, richiedendo la certificazione attestante l'erogazione della somma pattuita per l'acquisto dell'immobile, presso il Consolato del cittadino straniero, parte promissaria acquirente, ubicato nel territorio italiano dove si trova la proprietà della parte promittente venditrice.
Lo Studio esegue certificazione antiriciclaggio RBA (risk-based approach) in lingua italiana, tradotta e asseverata dal Consolato estero.
Legalizza e assevera al Dicastero di Notaio di Stato dell'Ufficio Notariale statale estero e di registrazione al Ministero della Giustizia e/o dal Ministero degli Affari Esteri, l'accettazione della proposta d'acquisto ricevuta dalla parte promittente venditrice in lingua italiana, tradotta in lingua estera.
Esecuzione di traduzioni giurate, asseverate, certificate e legalizzate,costituita da un team di traduttori giurati altamente specializzati.
Traduciamo qualsiasi certificato, privato o aziendale e per renderlo ufficialmente valido giuriamo la traduzione o la certifichiamo.
Le traduzioni asseverate e giurate sono la nostra specializzazione, ma i servizi di traduzioni della nostra società spaziano in tutti i campi della traduzione professionale.
Le traduzioni giurate ti vengono consegnate dal nostro studio in qualsiasi città, in Italia o all’estero.
Legalizzazione
La "Legalizzazione" consiste nell'attestazione della qualità legale del Pubblico Ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento (atti, copie ed estratti), nonché dell'autenticità della firma stessa. La legalizzazione degli atti firmati dai Notai, dai Funzionari di Cancelleria e dagli Ufficiali Giudiziari è di competenza della Procura della Repubblica.
La legalizzazione di atti e documenti formati all'estero e da far valere in Italia deve essere effettuata dalla rappresentanza diplomatica o consolare italiana presente nel Paese che ha redatto il documento.
La legalizzazione delle firme non è necessaria per gli atti e i documenti rilasciati dalle seguenti Ambasciate e/o Consolati aderenti alla Convenzione Europea di Londra del 7 giugno 1968: Austria, Grecia, Malta, Portogallo, Svezia, Cipro, Irlanda, Norvegia, Regno Unito, Svizzera, Francia, Liechtenstein, Paesi Bassi, Repubblica Ceca, Turchia, Germania, Lussemburgo, Polonia e Spagna.
I documenti formati o da far valere negli Stati aderenti alla Convenzione dell'Aja del 5 ottobre 1961 devono essere sottoposti alla formalità della postilla c.d."Apostille" (prevede un timbro speciale attestante l'autenticità del documento e la qualità legale dell'Autorità rilasciante), in luogo della legalizzazione.
Studio International effettua servizi di legalizzazioni documenti presso:
Prefettura, Procura, Consolati, Ambasciate e Ministeri.